بچه ها من که هنوز ارشد ندادم ولی در آزمونهای زبان منبع خاص معنی نداره و اصولا اطلاعات عمومی و انگلیسی چیزایی هستن که براش چندین سال زحمت کشیده میشه و در چند ماه یا نمیشه جمعش کرد اگر هم بشه حداقل یکی دو سال باید فقط کارت زبان یاد گرفتن باشه که همه گرفتارن نمیشه مگر اینکه قصد رفتن داشته باشی.پس زمان هدر ندین و هر روز 10 الی 15لغت جدید بخونید با مرور قبلیا،ببینید در یک سال چند لغت یاد میگیرید!!!!!!! زیاده نه؟
جانم به فدای ائمه اطهار
می دونستم تحمل مرگ اعضای خانواده خیلی سخته ولی نه تا این حد،ایکاش پدرم بیشتر می موند.روحش شاد.
سلام
یک راه خوب اینکه ترجمه کلمه را پشت صفحه بنویسید و روی لغت شماره بزنید اگر بالای کلمه ترجمه فارسی بنویسید بدیش اینکه به ترجمه نگاه می کنید دیگه به لغت نگاه نمی کنید وقتی شماره می زنید متوجه می شوید قبلا از فرهنگ لغت استفاده کردید بنابراین تلاش می کنید تا یادتون بیاد این طوری در ذهن ماندگار می شود
روش شما جالبه و استفاده میکنیم ایشالا :job:ولی من میگم کلا حفظ ترجمه فارسی اشتباهه.باید مثل یک native با همون توضیحات انگلیسی معنی رو حس و درک کرد.ولی روش شما در این مورد هم بسیار عالیه و در نرم افزارهای تمرینی کتابهای آموزش زبان چنین چیزی هست. :applause:
جانم به فدای ائمه اطهار
می دونستم تحمل مرگ اعضای خانواده خیلی سخته ولی نه تا این حد،ایکاش پدرم بیشتر می موند.روحش شاد.
الان هم نسخه فارسی و هم نسخه انگلیسیش رو میذارم تا هرکس خواست استفاده کنه(با تشکر )
http://wdl.persiangig.com/pages/download/?dl=http://ahmadpashaei.persiangig.com/ahmad%20pashaei.rar
جانم به فدای ائمه اطهار
می دونستم تحمل مرگ اعضای خانواده خیلی سخته ولی نه تا این حد،ایکاش پدرم بیشتر می موند.روحش شاد.
دیدگاه