اطلاعیه

Collapse
No announcement yet.

استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

Collapse
X
 
  • فیلتر
  • زمان
  • Show
Clear All
new posts

    #16
    پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

    نوشته اصلی توسط علی تحیری
    با سلام:
    کاربر گرامی منظور شما را در مورد بی جی تی یک بار درست و یک بار دیگر غلط متوجه نشدم، اگر امکان دارد بیش تر توضیح دهید.
    سلام.
    منظورم اون کسره یا ِ زیر ج هستش. اگر اون کسره گذاشته نشه میشه جی یا G که غلطه و اگر گذاشته بشه میشه جِی یا J.
    یه جاهایی دیدم که این طوری تلفظ کردن گفتم بگم.

    دیدگاه


      #17
      پاسخ : پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

      نوشته اصلی توسط اشکان غفارزاده
      اسپکتروم درسته دوست عزیز به فونوتیک مراجعه کنید



      haswell
      یک معماری از پردازنده های هست که به اکثرا به آن "هازول" یا "هاسل" میگن تلفظ صحیح این کلمه "هزول" (hazveel)میباشد
      البته ریشه این کلمه ایتالیایی میباشد که در این زبان به صورت آسوول (asouvel) تلفظ میشود

      diode
      تلفظ صحیح این کلمه دایود میباشد نه دیود البته به خاطر اینکه اکثرا از همون اول یه صورت دیود یاد گرفتیم به همین صورت هم نگارش و تلفظ میکنیم

      mosfet
      ماسفت تلفظ us این کلمه میباشد که بعضا از تلفظ ایتالیایی این کلمه یعنی موسفت استفاده میکنند


      با تشکر از جناب تحیری برای ایجاد این تاپیک
      با سلام خدمت شما کاربر گرامی:
      من هم به نوبه خود از شما کاربر گرامی و دیگران دوستانی که زحمت کشیده و در این راه، برای ایجاد فرهنگ سازی لغات تخصصی برق و الکترونیک کوشش می کنند قدر دانی می کنم. فقط در مورد تلفظ لغت دایود و دیود باید خدمت جنابعالی عرض کنم، کسانی که فارغ التحصیل رشته الکترونیک از کشور آمریکا می باشند، این لغت را دایود تلفظ می کنند و چون در گذشته های دور زبان فرانسوی زبان بین المللی بود کلمه دیود که لفظ فرانسه می باشد در اکثر کشور ها باب شد. چون این قطعه از دو پی ان جانکشن با دو المنت یا پایه ساخته شده به این خاطر به آن دایود ( لفظ آمریکایی) یا دیود (لفظ فرانسه) می گویند. دی بمعنی2 و یود به معنی پایه یا المنت دو پایه
      علم را در آزمایشگاه باید یاد گرفت نه در دانشگاه
      نابغه بودن 99 درصد با پشتکار و یک درصد با الهام است. (ادیسون)

      دیدگاه


        #18
        پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

        نوشته اصلی توسط مهندس نوآور
        با ارج نهادن به این کار پسندیده شما؛ پیشنهاد می کنم اگر بنا باشد که از واژگان درست تر بهره ببریم، بهتر است تا جائی که دانسته هایمان یاری می کند، برابر پارسی آنها را پیشنهاد کنیم؛ برای نمونه، به جای «رگولاتور»، واژه «پایدار ساز» و نیز به جای «اسپری» واژه «مه پاش» را به کار ببریم و ...
        با سلام خدمت شما دوست عزیز :
        با تشکر از بابت تذکر، بله فرمایش جنابعالی کاملا درست می باشد، ما از سایر دوستان نیز این انتظار را داریم در این کار فرهنگی ما را یاری دهند. البته بجای کلمه ولتاژ رگولاتور از کلمه تثبیت کننده ولتاژ و بجای کلمه اسپری از کلمه افشانه در حال حاضر استفاده می شود.
        علم را در آزمایشگاه باید یاد گرفت نه در دانشگاه
        نابغه بودن 99 درصد با پشتکار و یک درصد با الهام است. (ادیسون)

        دیدگاه


          #19
          پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

          نوشته اصلی توسط علی تحیری
          با سلام :
          خدمت تمام مسئولین زحمت کش این سایت و تمامی کاربران عزیزی که ساعت ها وقت خود را صرف راهنمایی و حل مشکلات دیگران می کنند. بنده یک پیشنهاد از شما عزیزان دارم و آن اینست که با همکاری یکدیگر اصطلاحات و تعاریف نادرستی که در فرهنگ تخصصی ما وارد شده در این پست قرار و کلمه صحیح آن را با توضیحات به معرض نمایش قراردهیم. با اجازه شما من اولین پست را افتتاح و شما عزیزان، ادامه آن را دنبال کنیم.
          آفتومات دینام= غلط
          رگولاتور ولتاژ دینام = صحیح
          توضیح : رگولاتور ولتاژ، یک قطعه الکترونیکی می باشد که در دینام خودرو جهت تثبیت ولتاژ خروجی بکار می رود. نوع قدیمی 2 و 3 قرقره ای توام با سیم پیچ ولتاژ و جریان بود که در سال های خیلی دور از رده خارج شده است.
          سلام
          آفتامات دینام هم درسته
          این کلمه وقتی بعنوان آفتامات بوق یا چراغ استفاده بشه نادرسته

          درضمن دیگه نباید بگین دینام چون دینام خروجی dc داره( با زغال و کوموتاتور بدون نیاز به دیود dc میشه ) در ماشینهای جدید باید بگین آلترناتور چون خروجی ac داره که با استفاده از مجموعه ای از دیودها dc میشه

          نوشته اصلی توسط علی تحیری
          فیوز دلکو = غلط
          خارن دلکو = درست.
          خازن دلکو در خودرو های کاربوراتوی موازی با پلاتین دلکو جهت جلوگیری از جرقه در سر کنتاکت های پلاتین مورد استفاده قرار می گیرد و اگر ما جای آن از فیوز استفاده کنیم خودرو اصلا روشن نمی شود. !!! کار فیور جلوگیری از شدت جریان بیش از حد تعین شده در یک مدار الکتریکی بکار می رود و کار خازن ذخیره انرژی الکتریکی بصورت موقت در یک مخزن می باشد، حالا کسی که جای این دو قطعه را با هم عوضی گرفته واقعا پیش خودش چی فکر کرده.
          کلمه فیوز دلکو هم به این دلیل بکار میرفته که این قطعه مانع سوختن پلاتین میشده بعبارتی کار حفاظت از پلاتین رو انجام میداده

          نوشته اصلی توسط مهندس نوآور
          با ارج نهادن به این کار پسندیده شما؛ پیشنهاد می کنم اگر بنا باشد که از واژگان درست تر بهره ببریم، بهتر است تا جائی که دانسته هایمان یاری می کند، برابر پارسی آنها را پیشنهاد کنیم؛ برای نمونه، به جای «رگولاتور»، واژه «پایدار ساز» و نیز به جای «اسپری» واژه «مه پاش» را به کار ببریم و ...
          جناب نوآور یک سوال دارم کدوم کلمه مانوس تره رگولاتور یا پایدار ساز؟ خب حالا گاورنر رو چی بگیم باز هم پایدار ساز ؟ خودتون تو خونه میگین اسپری حشره کش یا مه پاش حشره کش ؟

          این جو روشنفکری و خود دانا بینی تون کشت منو

          دیدگاه


            #20
            پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

            نوشته اصلی توسط mohsen++

            جناب نوآور یک سوال دارم کدوم کلمه مانوس تره رگولاتور یا پایدار ساز؟ خب حالا گاورنر رو چی بگیم باز هم پایدار ساز ؟ خودتون تو خونه میگین اسپری حشره کش یا مه پاش حشره کش ؟

            این جو روشنفکری و خود دانا بینی تون کشت منو
            درسنه؛ حالا که بیشتر فکر کردم، دیدم همون گاورنر و رگولاتور خیلی بهتره... شما ببخشید.

            دیدگاه


              #21
              پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

              نوشته اصلی توسط freedom_truth
              MOSFET چرا باید تلفظ ایتالیایی داشته باشه؟ مخفف یک عبارت انگلیسی هست.
              خب حالا داره که من نوشتم

              داخل دیکشنری دکتر تیتان اینطور نوشته البته گوگل هم اینطور میگه

              Modem
              اکثر ایه این کلمه میگیم مودم
              بعضی از نصاب ها و فروشنده که بهش میگن مادم که اشتباه هست

              X
              99 درصد بهش میگیم "ایکس" اما در واقع تلفظ صحیح "اکس" میباشد

              instagram
              همه بهش میگیم "اینستاگرام" اما "اینستگرام" درسته

              دیدگاه


                #22
                پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

                سلام
                کلمه میکرو کنترلر اشتباهه و باید بگیم مایکرو کنترلر
                معماری آرم اشتباهه و درستش ای ار ام هست
                کلمه پروگرام اشتباهه و تلفظ صحیحش پروگرم هست
                اینو مطمئن نیستم ولی اینطور که مرسومه میکروی اتمگا اشتباهه و درستش ای تی مگا هست

                دیدگاه


                  #23
                  پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

                  نوشته اصلی توسط mohsen++
                  سلام
                  آفتامات دینام هم درسته
                  این کلمه وقتی بعنوان آفتامات بوق یا چراغ استفاده بشه نادرسته

                  درضمن دیگه نباید بگین دینام چون دینام خروجی dc داره( با زغال و کوموتاتور بدون نیاز به دیود dc میشه ) در ماشینهای جدید باید بگین آلترناتور چون خروجی ac داره که با استفاده از مجموعه ای از دیودها dc میشه

                  کلمه فیوز دلکو هم به این دلیل بکار میرفته که این قطعه مانع سوختن پلاتین میشده بعبارتی کار حفاظت از پلاتین رو انجام میداده

                  جناب نوآور یک سوال دارم کدوم کلمه مانوس تره رگولاتور یا پایدار ساز؟ خب حالا گاورنر رو چی بگیم باز هم پایدار ساز ؟ خودتون تو خونه میگین اسپری حشره کش یا مه پاش حشره کش ؟

                  این جو روشنفکری و خود دانا بینی تون کشت منو
                  با سلام خدمت شما کاربر گرامی:
                  برای شارژ باتری خودرو ها در زمان گذشته از دینام و در زمان فعلی از آلترناتور ها استفاده می شود. آرمیچر دینام ها در گذشته، ماننده آرمیچر موتورهای الکتریکی امروزی که تعداد زیادی قطب بنام کامیوتیتر (مثلا آرمیچر دریل برقی) که با ذغال یا براش برق D.C را بعد از دو قرقره جریان و ولتاژ به سر باتری ها می فرستادند و نیازی به یکسو سازی نبوده است. اما دینام های خودرو های امروزی یک برق D.C را بوسیله ذغال یا براش به آرمیچر می دهیم و با چرخاندن دینام بوسیله تسمه یک ولتاژ 3 فاز در سیم پیچ استاتور آن بوجود می آید، که بعد از یکسوسازی توسط پل گرتز ( پل دیود 6 پایه) یکسو و به سر باتری ها می رسد. کنترل ولتاژ خروجی توسط قطع و وصل برق آرمیچر انجام می شود و به این خاطر به آنها آلترناتور یا تولید کننده ولتاژ A.C می گویند.
                  اما در مورد فیوز دلکو گفته های جنابعالی صحت ندارد، چون دقیقا در کتاب های فنی خودرو از این قطعه با نام های CAPACITOR یا CONDENSER بکار برده می شود که هر دو بعمنی خازن می باشد.
                  در مورد استفاده از لغت آفتامات دینام و چراغ و بوق، این کلمه فقط در گاراژ ها مورد استفاده قرار می گیرد و این نام بی معنی متاسفانه به فروشندگان قطعات خودرو هم سرایت کرده است.
                  علم را در آزمایشگاه باید یاد گرفت نه در دانشگاه
                  نابغه بودن 99 درصد با پشتکار و یک درصد با الهام است. (ادیسون)

                  دیدگاه


                    #24
                    پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

                    نوشته اصلی توسط saeiddiod
                    سلام
                    کلمه میکرو کنترلر اشتباهه و باید بگیم مایکرو کنترلر
                    معماری آرم اشتباهه و درستش ای ار ام هست
                    کلمه پروگرام اشتباهه و تلفظ صحیحش پروگرم هست
                    اینو مطمئن نیستم ولی اینطور که مرسومه میکروی اتمگا اشتباهه و درستش ای تی مگا هست
                    جالبه شما اینجا تذکر دادید که مایکرو کنترلر باید استفاده بشه بعد خودتون نوشتید میکرو!!! :mrgreen:
                    اتفاقن من هم مخالم که میکروکنترلر رو به اختصار مینویسند میکرو!
                    در ضمن اکرونیم یا سرنام هارو هم گاهی سرهم تلفظ میکنن و گاهی جداجدا مثل ARM یا چیزای دیگه
                    یعنی هر دو درسته
                    پروگرم یا پروگرام هر دو درسته
                    اینها به تلفظ بر میگرده و خیلی جزیی ممکنه متفاوت باشه اما غلط نیست
                    مثل دینامیک یا داینامیک ، اگر بخواییم خیلی دقیق بشیم هر دو غلطه!!! :mrgreen: چرا؟
                    چون تلفظش یک چیزی بین این دو هست. برای همین هم هست که در بین علما دو دستگی بوجود اومده
                    برخی میگن دینامیک برخی دیگه داینامیک

                    دیدگاه


                      #25
                      پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

                      نوشته اصلی توسط علی تحیری

                      اما در مورد فیوز دلکو گفته های جنابعالی صحت ندارد، چون دقیقا در کتاب های فنی خودرو از این قطعه با نام های CAPACITOR یا CONDENSER بکار برده می شود که هر دو بعمنی خازن می باشد.
                      من دفاعی از کلمه فیوز دلکو نکردم و چندین بار هم این موضوع رو به جماعت باتری ساز تذکر دادم
                      اون قسمت از نوشته من در مورد فیوز دلکو فقط توضیحی بر این حرف شما بود که چه تفکری برای نامیدن این قطعه بعنوان فیوز بوده:

                      نوشته اصلی توسط علی تحیری
                      فیوز دلکو = غلط
                      خارن دلکو = درست.
                      خازن دلکو در خودرو های کاربوراتوی موازی با پلاتین دلکو جهت جلوگیری از جرقه در سر کنتاکت های پلاتین مورد استفاده قرار می گیرد و اگر ما جای آن از فیوز استفاده کنیم خودرو اصلا روشن نمی شود. !!! کار فیور جلوگیری از شدت جریان بیش از حد تعین شده در یک مدار الکتریکی بکار می رود و کار خازن ذخیره انرژی الکتریکی بصورت موقت در یک مخزن می باشد، حالا کسی که جای این دو قطعه را با هم عوضی گرفته واقعا پیش خودش چی فکر کرده.
                      در ضمن کلمه آفتامات برای دینام کلمه درستیه آفتامات ( اتومات ) automatic voltage controller روسها اتومات رو آفتامات میگن

                      لینک
                      https://www.vajehyab.com/amid/%D8%A2%D9%81%D8%AA%D8%A7%D9%85%D8%A7%D8%AA

                      دیدگاه


                        #26
                        پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

                        نوشته اصلی توسط mohsen++
                        من دفاعی از کلمه فیوز دلکو نکردم و چندین بار هم این موضوع رو به جماعت باتری ساز تذکر دادم
                        اون قسمت از نوشته من در مورد فیوز دلکو فقط توضیحی بر این حرف شما بود که چه تفکری برای نامیدن این قطعه بعنوان فیوز بوده:

                        در ضمن کلمه آفتامات برای دینام کلمه درستیه آفتامات ( اتومات ) automatic voltage controller روسها اتومات رو آفتامات میگن

                        لینک
                        https://www.vajehyab.com/amid/%D8%A2%D9%81%D8%AA%D8%A7%D9%85%D8%A7%D8%AA
                        با سلام:
                        و با تشکر ازجنابعالی در ریشه یابی لغات فرهنگی بیگانه. از سایر دوستان هم انتظار داریم ماننده دوست عزیز mohsen++ همه ما کاربران این سایت را در این پست یاری دهند.
                        علم را در آزمایشگاه باید یاد گرفت نه در دانشگاه
                        نابغه بودن 99 درصد با پشتکار و یک درصد با الهام است. (ادیسون)

                        دیدگاه


                          #27
                          پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

                          فولی دینام، موتور = غلط
                          پولی دینام، موتور = صحیح
                          توضیح : پولی ( PULLEY) در زبان انگلیس به معنی قرقره می باشد، و چون شکل فیزیکی این قطعه درست ماننده شکل یک قرقره می باشد( البته به جای نخ تسمه در میان آن قرار می گیرد) به این نام خوانده می شود.
                          علم را در آزمایشگاه باید یاد گرفت نه در دانشگاه
                          نابغه بودن 99 درصد با پشتکار و یک درصد با الهام است. (ادیسون)

                          دیدگاه


                            #28
                            پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

                            گالن 20 لیتری = غلط
                            ظرف 20 لیتری = صحیح
                            توضیح : گالن واحد اندازه گیری حجم مایعات در دو کشور آمریکا و انگلستان می باشد. حجم یک گالن آمریکایی برابر 3785 سانتی متر مکعب و حجم گالن انگلیس برابر 4546 سانتی متر مکعب می باشد. (استفاده از واحد امپریال)
                            علم را در آزمایشگاه باید یاد گرفت نه در دانشگاه
                            نابغه بودن 99 درصد با پشتکار و یک درصد با الهام است. (ادیسون)

                            دیدگاه


                              #29
                              پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

                              باطری = غلط
                              باتری = درست
                              توضیح : بر سر در بعضی از مغازه های باتری سازی ها نوشته ما شود.
                              اطاق = غلط
                              اتاق = درست

                              طهران = غلط
                              تهران = درست
                              توضیح : در زمان های گذشته از کلمه طهران بجای تهران مورد استفاده قرار می گرفت و حتی پلاک های خودرو ها را مثلا با ط 234 نشان می دادند.
                              علم را در آزمایشگاه باید یاد گرفت نه در دانشگاه
                              نابغه بودن 99 درصد با پشتکار و یک درصد با الهام است. (ادیسون)

                              دیدگاه


                                #30
                                پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

                                در مورد کلمات بیگانه که وارد زبان فارسی می شوند باید از شکل ساده حروف استفاده کرد...مثلا باطری کاملا غلط هست وباید با (ت) نوشته شود
                                مثلا:تبلت _لپ تاپ _ کامپیوتر و. . . این ها کلماتی هستند که تازه وارد زبان فارسی شده اند و باید با شکل ساده حروف نوشته شوند حق نداریم بنویسیم طبلط _لپ طاپ _ کامپیوطر
                                همچون دیود ی ام که با ورق معکوس روزگار شکسته شده ام

                                دیدگاه

                                لطفا صبر کنید...
                                X