اطلاعیه

Collapse
No announcement yet.

استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

Collapse
X
 
  • فیلتر
  • زمان
  • Show
Clear All
new posts

    #61
    پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

    نوشته اصلی توسط علی تحیری
    با سلام :
    اگر شما سری به نرم افزار پروتئوس ( ISIS) بزنید، در قسمت KEYBOARD که سرچ قطعات می باشد، کلمه BATTERY را تایپ کنید و با انتخاب این گزینه چند نوع باتری مثلا SINGLE CELL ( تک باتری) و MULTI CELL ( چند باتری سری شده) جواب خود را پیدا می کنید. چون وقتی کلمه انگلیسی CELL بعنوان پسوند یک کلمه می آید، یعنی تولید برق می کند ماننده SOLAR CELL (باتری خورشیدی) اما اگر بدون پسوند بیاید معنی سلول و ... را هم می دهد. اما اگر شما دقت کرده باشید کلمه فتوسل آمده است. فتو سل ها باید با تابش نور برق تولید کنند، اما این قطعه مورد اشاره با تابش نور فقط مقاومت الکتریکی آن کم می شود. استاد گرامی آیا با این اوصاف باز هم می شود به این قطعه فتو سل گفت.؟
    جسارتن بله، من توضیحاتم رو بالا دادم و چیز دیگه ای فکر نمیکنم لازم باشه اضافه کنم
    بد نیست نظر بقیه دوستان رو هم بدونیم.

    دیدگاه


      #62
      پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

      نوشته اصلی توسط علی تحیری
      وقتی کلمه انگلیسی CELL بعنوان پسوند یک کلمه می آید، یعنی تولید برق می کند ماننده SOLAR CELL (باتری خورشیدی)
      پس با این توضیحات معنی ایرانسل چی میشه؟ باتری ایرانی یا مولد برق ایرانی
      CELL میتونه معانی مختلفی داشته باشه و فقط بمعنی باتری نیست.مثل کلمه "نیرو" که تو زبان فارسی معانی زیادی میده و بستگی داره کجای جمله و چطوری استفاده بشه.
      بعضی از کلمات تبدیل به فارسی نمیشن و نمیتونید براشون معادل بیارید . مثل تلویزیون-ترانزیستور-الکترونیک-ویندوز مدیا پلیر-LED-واکس-میکروفن و غیره.

      دیدگاه


        #63
        پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

        نوشته اصلی توسط saeiddiod
        پس با این توضیحات معنی ایرانسل چی میشه؟ باتری ایرانی یا مولد برق ایرانی
        CELL میتونه معانی مختلفی داشته باشه و فقط بمعنی باتری نیست.مثل کلمه "نیرو" که تو زبان فارسی معانی زیادی میده و بستگی داره کجای جمله و چطوری استفاده بشه.
        بعضی از کلمات تبدیل به فارسی نمیشن و نمیتونید براشون معادل بیارید . مثل تلویزیون-ترانزیستور-الکترونیک-ویندوز مدیا پلیر-LED-واکس-میکروفن و غیره.
        با سلام :
        بنظر شما بعنوان یک کارشناس الکترونیک، قطعه ای که با تابش نور، مقاومت الکتریکی آن کم می شود، این قطعه را چه می نامیدید.؟ مقاومت نوری یا فتو رزیستور.؟ نام علمی این قطعه L.D.R می باشد. ( مقاومت وابسته به نور). اما در مورد پسوند کلمه CELL. این کلمه به تنهایی به معنی سلول، یاخته و ... بکار می رود، اما با اضافه شدن پسوند، بستگی دارد با چه کلمه ای همرا شود، آیا در مورد برق و الکترونیک ، پزشکی، یا تخصصی های سایر موارد بکار رود. ما معادل چنین کلماتی را هم در زبان فارسی داریم، ماننده : پسوند کلمه وند که در انتهای نام خانوادگی بعضی از اقوام عزیز و شجاع و غیور ایرانی مان آمده است. ماننده نام خانوادگی ترکاشوند، بیرانوند، محمد وند و ... حالا نظرتان راجع به کلمه خداوند چیست.؟ آیا خداوند جزو اقوام ایرانی بوده است.؟ پس به جای ایراد گرفتن، سعی و کوشش کنیم تا با همکاری یکدیگر بتوانیم، اصطلاحات مناسب را که دارای پایه و اساس علمی می باشد جایزگزین کلماتی کنیم که با اصل کلمه مطروحه سنخیت داشته باشد. با آرزوی موفقیت برای شما.
        علم را در آزمایشگاه باید یاد گرفت نه در دانشگاه
        نابغه بودن 99 درصد با پشتکار و یک درصد با الهام است. (ادیسون)

        دیدگاه


          #64
          پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

          اگر پس از یک صحبت منطقی هنوز اختلاف نظر برطرف نشده باشه بهتره دلیل علمی رو با ریفرنس به یک منبع معتبر ارائه داد
          در همون جمله ی اول ویکی پدیا در این مورد اشاره کرده
          A photoresistor or light-dependent resistor (LDR) or photocell is a light-controlled variable resistor.
          این هم لینکش
          https://en.wikipedia.org/wiki/Photoresistor
          شما اگر مرجع معتبرتری سراغ دارید لینگش رو اینجا بزارید تا ببینیم کدوم درست تره

          دیدگاه


            #65
            پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

            سلام
            پس چرا داخل کتاب های ما که ترجمه شده از کتب خارجی است این قطعه
            به نام LDR یا فتورزیستور یاد شده؟؟؟ درست وعلمیش اینه که بگی ldr(فتو رزیستور) حالا شاید پسوند cell اولش بیاد درست باشه که من تایید نمیکنم چون زبان شناس نیستم. ولی درکل باید از ldr و فتو رزیستور استفاده کنیم چون فتوسل نام یک وسیله است که....پس باید نگیم فتوسل تا با مدار فتوسل قاطی نشه :cry:
            همچون دیود ی ام که با ورق معکوس روزگار شکسته شده ام

            دیدگاه


              #66
              پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

              نوشته اصلی توسط علی تحیری
              با سلام :
              بنظر شما بعنوان یک کارشناس الکترونیک، قطعه ای که با تابش نور، مقاومت الکتریکی آن کم می شود، این قطعه را چه می نامیدید.؟ مقاومت نوری یا فتو رزیستور.؟ نام علمی این قطعه L.D.R می باشد. ( مقاومت وابسته به نور). اما در مورد پسوند کلمه CELL. این کلمه به تنهایی به معنی سلول، یاخته و ... بکار می رود، اما با اضافه شدن پسوند، بستگی دارد با چه کلمه ای همرا شود، آیا در مورد برق و الکترونیک ، پزشکی، یا تخصصی های سایر موارد بکار رود. ما معادل چنین کلماتی را هم در زبان فارسی داریم، ماننده : پسوند کلمه وند که در انتهای نام خانوادگی بعضی از اقوام عزیز و شجاع و غیور ایرانی مان آمده است. ماننده نام خانوادگی ترکاشوند، بیرانوند، محمد وند و ... حالا نظرتان راجع به کلمه خداوند چیست.؟ آیا خداوند جزو اقوام ایرانی بوده است.؟ پس به جای ایراد گرفتن، سعی و کوشش کنیم تا با همکاری یکدیگر بتوانیم، اصطلاحات مناسب را که دارای پایه و اساس علمی می باشد جایزگزین کلماتی کنیم که با اصل کلمه مطروحه سنخیت داشته باشد. با آرزوی موفقیت برای شما.
              نوشته اصلی توسط mohammad daraie
              سلام
              پس چرا داخل کتاب های ما که ترجمه شده از کتب خارجی است این قطعه
              به نام LDR یا فتورزیستور یاد شده؟؟؟ درست وعلمیش اینه که بگی ldr(فتو رزیستور) حالا شاید پسوند cell اولش بیاد درست باشه که من تایید نمیکنم چون زبان شناس نیستم. ولی درکل باید از ldr و فتو رزیستور استفاده کنیم چون فتوسل نام یک وسیله است که....پس باید نگیم فتوسل تا با مدار فتوسل قاطی نشه :cry:
              من الان با یکی از آشناهامون که فوق لیسانسه زبان هست صبحت کردم و گفتن که اصلا درست نیست که بیاییم کلماتی یا اصطلاحاتی رو که در زبان انگلیسی بصورت واحد نوشته میشن و قسمت به قسمت معنی کنیم
              مثلا همین photocell را و photo cell

              برای معنی این کلمات بهتره ببینیم که مفهوم کلمه چیه یا به چه چیزی اشاره داره تا معنی اون بصورت صحیح بیان کنیم
              photocell که معلومه به چی میگن منظورم همون فتورزیستور یا مقاومت تابع نور هست

              irancell هم خودش یه اسم هست که نباید اون رو بصورت iran و cell معنی کنیم

              امیدوارم منظورم رو رسونده باشم



              نوشته اصلی توسط Davood Kheradmand
              اگر پس از یک صحبت منطقی هنوز اختلاف نظر برطرف نشده باشه بهتره دلیل علمی رو با ریفرنس به یک منبع معتبر ارائه داد
              در همون جمله ی اول ویکی پدیا در این مورد اشاره کرده
              A photoresistor or light-dependent resistor (LDR) or photocell is a light-controlled variable resistor.
              این هم لینکش
              https://en.wikipedia.org/wiki/Photoresistor
              شما اگر مرجع معتبرتری سراغ دارید لینگش رو اینجا بزارید تا ببینیم کدوم درست تره
              ویکی پیدا یه مرجع هست که توسط مردم نوشته میشه و شما هم میتونید براحتی اکانت بسازی و برای خودت مطلب اصافه کنی

              پس بهتره هیچ وقت ویکی پیدا رو بعنوان مرجع رسمی با مطالب صحیح عنوان نکنیم
              چون نویسنده ممکنه اشتباه کرده باشه
              البته میشه با گزارش دادن مطالب نادرست اون ها رو تصحیح کرد

              دیدگاه


                #67
                پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

                نوشته اصلی توسط اشکان غفارزاده
                ویکی پیدا یه مرجع هست که توسط مردم نوشته میشه و شما هم میتونید براحتی اکانت بسازی و برای خودت مطلب اصافه کنی

                پس بهتره هیچ وقت ویکی پیدا رو بعنوان مرجع رسمی با مطالب صحیح عنوان نکنیم
                چون نویسنده ممکنه اشتباه کرده باشه
                البته میشه با گزارش دادن مطالب نادرست اون ها رو تصحیح کرد
                دقیقا
                همچون دیود ی ام که با ورق معکوس روزگار شکسته شده ام

                دیدگاه


                  #68
                  پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

                  نوشته اصلی توسط اشکان غفارزاده

                  ویکی پیدا یه مرجع هست که توسط مردم نوشته میشه و شما هم میتونید براحتی اکانت بسازی و برای خودت مطلب اصافه کنی

                  پس بهتره هیچ وقت ویکی پیدا رو بعنوان مرجع رسمی با مطالب صحیح عنوان نکنیم
                  چون نویسنده ممکنه اشتباه کرده باشه
                  البته میشه با گزارش دادن مطالب نادرست اون ها رو تصحیح کرد
                  دوست عزیز شما چقدر حق به جانب حرف میزنی :mrgreen:
                  اول بگید منظورتون از مردم کیه!؟
                  بنظر میاد شما با ویکی پدیا زیاد آشنایی ندارید!
                  شما اگر میتونی برو تعریف فتوسل رو اونجا تغییر بده، اونوقت بیاید اینجوری صحبت کنید
                  هر کسی نمیتونه بره اونجا مطلب بزاره
                  درسته که توسط بقول شما مردم (البته متخصیص اون شاخه و با نظارت افکار عمومی تخصصی) نوشته شده
                  اما اگر مطلب کوچکترین اشکالی داشته باشه سریع درستش میکنن
                  ویکی پدیای بخش فارسی اینجا رو نگاه نکن که متخصص هاش فقط اسم لیسانس و فوق لیسانس رو یدک میکشن
                  و مطالب اشتباه میزارند و نظارت درست و حسابی روش نیست
                  برای همین من هم ویکی پدیای انگلیسی رو لینکش رو قرار دادم
                  حالا بجای عکس العمل احساسی بهتره یک لینک معتبرتر اگر داری اینجا بزاری
                  قبلن هم اشاره کردم البته اگر ناراحت نمیشید!

                  دیدگاه


                    #69
                    پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

                    نوشته اصلی توسط Davood Kheradmand
                    دوست عزیز شما چقدر حق به جانب حرف میزنی :mrgreen:
                    اول بگید منظورتون از مردم کیه!؟
                    بنظر میاد شما با ویکی پدیا زیاد آشنایی ندارید!
                    شما اگر میتونی برو تعریف فتوسل رو اونجا تغییر بده، اونوقت بیاید اینجوری صحبت کنید
                    هر کسی نمیتونه بره اونجا مطلب بزاره
                    درسته که توسط بقول شما مردم (البته متخصیص اون شاخه و با نظارت افکار عمومی تخصصی) نوشته شده
                    اما اگر مطلب کوچکترین اشکالی داشته باشه سریع درستش میکنن
                    ویکی پدیای بخش فارسی اینجا رو نگاه نکن که متخصص هاش فقط اسم لیسانس و فوق لیسانس رو یدک میکشن
                    و مطالب اشتباه میزارند و نظارت درست و حسابی روش نیست
                    برای همین من هم ویکی پدیای انگلیسی رو لینکش رو قرار دادم
                    حالا بجای عکس العمل احساسی بهتره یک لینک معتبرتر اگر داری اینجا بزاری
                    قبلن هم اشاره کردم البته اگر ناراحت نمیشید!
                    استعداد خوبی توی منحرف کردن تاپیک ها دارین نه این تاپیک بلکه هر تاپیکی تاکتیک هاتون هم حرف نداره
                    ما داریم رو اصطلاحات درست و غلط بحث میکنیم بعد شما میگی ویکی اینجور ویکی اونجور


                    هرکسی میتونه هر مطلبی رو توی هر مقاومی و رده ای اشتباه منتشر کنه
                    همین طور که توی همین تاپیک یه کسی با برداشتی که خودش از یه مطلبی داره اون رو منتشر میکنه و دوستان میان و اصلاحش میکنن

                    اینم لینک های معتبر درباره شرایط ویکی پدیا
                    https://fa.wikipedia.org/wiki/%D9%88%DB%8C%DA%A9%DB%8C%E2%80%8C%D9%BE%D8%AF%DB%8 C%D8%A7:%D9%85%D8%B9%DB%8C%D8%A7%D8%B1%D9%87%D8%A7 %DB%8C_%D8%AD%D8%B0%D9%81_%D8%B3%D8%B1%DB%8C%D8%B9

                    http://tarjomaan.com/vdcg.39urak9qqpr4a.html

                    دیدگاه


                      #70
                      پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

                      نوشته اصلی توسط اشکان غفارزاده
                      استعداد خوبی توی منحرف کردن تاپیک ها دارین نه این تاپیک بلکه هر تاپیکی تاکتیک هاتون هم حرف نداره
                      ما داریم رو اصطلاحات درست و غلط بحث میکنیم بعد شما میگی ویکی اینجور ویکی اونجور


                      هرکسی میتونه هر مطلبی رو توی هر مقاومی و رده ای اشتباه منتشر کنه
                      همین طور که توی همین تاپیک یه کسی با برداشتی که خودش از یه مطلبی داره اون رو منتشر میکنه و دوستان میان و اصلاحش میکنن

                      اینم لینک های معتبر درباره شرایط ویکی پدیا
                      https://fa.wikipedia.org/wiki/%D9%88%DB%8C%DA%A9%DB%8C%E2%80%8C%D9%BE%D8%AF%DB%8 C%D8%A7:%D9%85%D8%B9%DB%8C%D8%A7%D8%B1%D9%87%D8%A7 %DB%8C_%D8%AD%D8%B0%D9%81_%D8%B3%D8%B1%DB%8C%D8%B9

                      http://tarjomaan.com/vdcg.39urak9qqpr4a.html
                      شما دارید بحث رو منحرف میکنید
                      اگر لینک معتبرتری دارید که نشون میده فتوسل به LDR اطلاق نمیشه اینجا قرار بدید تا من و بقیه دوستان هم قانع بشم
                      و اگر لینکی ندارید لطف بفرمایید اسپم نزارید اینجا

                      دیدگاه


                        #71
                        پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

                        نوشته اصلی توسط Davood Kheradmand
                        شما دارید بحث رو منحرف میکنید
                        اگر لینک معتبرتری دارید که نشون میده فتوسل به LDR اطلاق نمیشه اینجا قرار بدید تا من و بقیه دوستان هم قانع بشم
                        و اگر لینکی ندارید لطف بفرمایید اسپم نزارید اینجا
                        دوست عزیز شما بهتره با دقت پست های قبلی منو بادقت بخونید متوجه میشیدکه این شما هستید که اسپم میدید

                        من بالا هم گفتم که "اصلا درست نیست که بیاییم کلماتی یا اصطلاحاتی رو که در زبان انگلیسی بصورت واحد نوشته میشن و قسمت به قسمت معنی کنیم"(نقل قول از یه استاد دانشگاه تبریز)
                        و این یعنی معنی فتوسل میشه مقاومت تابع نور


                        و اما اصل ماجرا
                        همانطور که گفتیم معنی فتوسل میشه مقاومت تابع نوری
                        و اون چیزی که دوستان با عنوان باتری نوری یا منبع تولید ولتاژ از طریق دریافت نور بیان میکنن اسمش solar cell (سلول خورشیدی)و یا photovoltaic cell (سلول های تولید کننده ولتاژ از طریق دریافت نور)هست

                        همونطور که از یه استاد زبان نقل قول کردم اینجا مجاز به معنی کردن کلمه به کلمه هستیم چون اعضای عبارت بصورت کلمات جداگانه هستند

                        امیدوارم دوستان راضی شده باشن

                        دیدگاه


                          #72
                          پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

                          نوشته اصلی توسط اشکان غفارزاده
                          ویکی پیدا یه مرجع هست که توسط مردم نوشته میشه و شما هم میتونید براحتی اکانت بسازی و برای خودت مطلب اصافه کنی

                          پس بهتره هیچ وقت ویکی پیدا رو بعنوان مرجع رسمی با مطالب صحیح عنوان نکنیم
                          چون نویسنده ممکنه اشتباه کرده باشه
                          البته میشه با گزارش دادن مطالب نادرست اون ها رو تصحیح کرد
                          ما داریم رو اصطلاحات درست و غلط بحث میکنیم بعد شما میگی ویکی اینجور ویکی اونجور
                          برادر خودت بحث ویکیآ‌پدیا رو شروع کردی بعد وقتی کسی جوابتو میآ‌ده به منحرف کردن بحث متهم میآ‌کنی؟
                          بعدشم شما اگه راست میگی برو کلمه فتوسل رو از مدخل مذکور حذف کن ببین در عرض چند دقیقه آی پیآ‌ات رو بن میآ‌کنند.

                          بعضی از دوستان نمیآ‌تونن درک کنن که یک شیء یا مفهوم میآ‌تونه چندتا اسم داشته باشه و همهآ‌اش درست باشه.

                          دیدگاه


                            #73
                            پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

                            نوشته اصلی توسط freedom_truth
                            بعضی از دوستان نمیآ‌تونن درک کنن که یک شیء یا مفهوم میآ‌تونه چندتا اسم داشته باشه و همهآ‌اش درست باشه.
                            :NO: :NO: :NO:
                            همچون دیود ی ام که با ورق معکوس روزگار شکسته شده ام

                            دیدگاه


                              #74
                              پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

                              نوشته اصلی توسط اشکان غفارزاده
                              دوست عزیز شما بهتره با دقت پست های قبلی منو بادقت بخونید متوجه میشیدکه این شما هستید که اسپم میدید

                              من بالا هم گفتم که "اصلا درست نیست که بیاییم کلماتی یا اصطلاحاتی رو که در زبان انگلیسی بصورت واحد نوشته میشن و قسمت به قسمت معنی کنیم"(نقل قول از یه استاد دانشگاه تبریز)
                              و این یعنی معنی فتوسل میشه مقاومت تابع نور


                              و اما اصل ماجرا
                              همانطور که گفتیم معنی فتوسل میشه مقاومت تابع نوری
                              و اون چیزی که دوستان با عنوان باتری نوری یا منبع تولید ولتاژ از طریق دریافت نور بیان میکنن اسمش solar cell (سلول خورشیدی)و یا photovoltaic cell (سلول های تولید کننده ولتاژ از طریق دریافت نور)هست

                              همونطور که از یه استاد زبان نقل قول کردم اینجا مجاز به معنی کردن کلمه به کلمه هستیم چون اعضای عبارت بصورت کلمات جداگانه هستند

                              امیدوارم دوستان راضی شده باشن
                              و این یعنی معنی فتوسل میشه مقاومت تابع نور
                              دوست عزیز فتوسل به معنی مقاومت تابع نور نیست (منظورم معنی لغویش هست)
                              فتوسل یک معنی عام تری داره که LDR رو هم پوشش میده.
                              حالا با مطالب دیگه ای که درست یا غلط گفتی کاری ندارم اما طرف صحبت من شما نبودی
                              آقای تحیری فرمودند که بکار بردن واژه ی فتوسل برای مقاومت وابسته به نور غلط هست،
                              من هم گفتم که اینطور نیست و بقیه ماجرا...
                              شما هم که جوش آوردی و داری بحث رو منحرف میکنی و حرفهای ناشایست میزنی
                              بهتره بری بالا بحث رو از اول دوباره بخونی. چون با چیزهایی که مینویسی بنظر نمیاد در جریان
                              صحبتها باشی.
                              دوباره میگم، اگر لینک منبع معتبرتری سراغ دارید که میگه فتوسل رو به LDR اطلاق نمیکنن لطف
                              بفرمایید اینجا بذارید تا بهتر بشه نظر داد. دعوا که نداریم oo:

                              دیدگاه


                                #75
                                پاسخ : استفاده از اصطلاحات و تعاریف درست

                                نمیدونم چرا دوستان فکر میکنن من دعوا دارم والاااا
                                من درباره photocell از یه آشنایی که استاد زبان هست پرسیدم و گفتن که باید با چه روشی معنی بشه
                                و اما بحث ویکی!!!!
                                من الان خوددم گیج شدم که باید درباره چی صحبت کنیم ویکی یا اصطلاحات !!!
                                اگه بحث سر این هست که نمیشه اطلاعات رو تغییر داد باید بگم که بهتره اون لینکی که خود ویکی پدیا در مورد اصلاح مقالات گفته مطالعه بشه تا شرایط حذف یا اصلاح بهتر درک بشه

                                نوشته اصلی توسط Davood Kheradmand
                                و این یعنی معنی فتوسل میشه مقاومت تابع نور
                                دوست عزیز فتوسل به معنی مقاومت تابع نور نیست (منظورم معنی لغویش هست)
                                فتوسل یک معنی عام تری داره که LDR رو هم پوشش میده.
                                حالا با مطالب دیگه ای که درست یا غلط گفتی کاری ندارم اما طرف صحبت من شما نبودی
                                آقای تحیری فرمودند که بکار بردن واژه ی فتوسل برای مقاومت وابسته به نور غلط هست،
                                من هم گفتم که اینطور نیست و بقیه ماجرا...
                                شما هم که جوش آوردی و داری بحث رو منحرف میکنی و حرفهای ناشایست میزنی
                                بهتره بری بالا بحث رو از اول دوباره بخونی. چون با چیزهایی که مینویسی بنظر نمیاد در جریان
                                صحبتها باشی.
                                دوباره میگم، اگر لینک منبع معتبرتری سراغ دارید که میگه فتوسل رو به LDR اطلاق نمیکنن لطف
                                بفرمایید اینجا بذارید تا بهتر بشه نظر داد. دعوا که نداریم oo:
                                دوباره میگم من با کسی دعوا ندارم این شما هستید که منظور من رو بد برداشت میکنید
                                من الان متوجه نیستم که شما میخوای بگی photocell به ldr اطلاق میشه یا نه
                                اگه منظورت اینه که photocell همون ldr هست که هیچ چون همون اول هم گفتم همین طوره و گفتم که sola cell (سلول خورشیدی)و یا photovoltaic cell (سلول های تولید کننده ولتاژ از طریق دریافت نور) هست

                                واما اگه منظورت چیز دیگه ای هست که بهتره منظورت رو واضح بیان کنی

                                نوشته اصلی توسط freedom_truth
                                برادر خودت بحث ویکیآ‌پدیا رو شروع کردی بعد وقتی کسی جوابتو میآ‌ده به منحرف کردن بحث متهم میآ‌کنی؟
                                بعدشم شما اگه راست میگی برو کلمه فتوسل رو از مدخل مذکور حذف کن ببین در عرض چند دقیقه آی پیآ‌ات رو بن میآ‌کنند.

                                بعضی از دوستان نمیآ‌تونن درک کنن که یک شیء یا مفهوم میآ‌تونه چندتا اسم داشته باشه و همهآ‌اش درست باشه.
                                والا جناب Kheradmand اومدن گفتن ویکی پدیا اینجوری نوشته و ما هم اومدیم گفتیم که بله شما درست میگی و بد ماجرا با اینجا کشید

                                ویکی پدیا اینجور نیست که شما بری یه مطلبی رو ویرایش کنی و بد هیچی به هیچی اول توی قسمت بحث مطلب رو اضافه میکنی و دلیل اشتباه بودن مطلب رو بیان میکنی و بعد خود نویسنده و ویراستار ویکی پدیا بررسی میکنن

                                ...

                                اما کلیت ماجرا :::: برای معنی کردن کلمات و اصطلاحات علمی بهتره اول به ساختار کلمه توجه کنیم
                                در کلمات تک ساختاری نزدیکترین معنی بصورت مفهومی بیان میشود که منظور همان شی است که کلمه به آن اصلاق میشود معانی بعدی بصورت ترجمه ساختاری بیان میشود و امکان تجزیه کلمه به چند جز کامل و ترجمه آن را بیان میکند
                                منبع:جناب منصور صدری استاد زبان دانشگاه تبریز

                                مثلا برای همین photocell که دوستار میگن منبع معتبری رو معرفی کنم دیگه معتبرتر از ieee سراغ نداشتم
                                http://ieeexplore.ieee.org/search/searchresult.jsp?newsearch=true&queryText=phot ocell
                                میتونید ببینید که توی مقالات این سایت photocell هم به ldr گفته میشه و هم به سلول مولد انرژی


                                امیدوارم دوستان پی به این برده باشم که با کسی کدورتی ندارم اگر هم کسی اینجور برداشت کرده من معذرت میخوام

                                موفق باشید

                                دیدگاه

                                لطفا صبر کنید...
                                X